Mostrando entradas con la etiqueta Cultura. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Cultura. Mostrar todas las entradas

miércoles, 20 de junio de 2012

The EU Culture Ministers, Pinterest collaborations and more...


 
Visit the Europeana website
Lea Brunelle, Business Development internEuropeana  |   Blog  |   Facebook
Welcome to the June edition of the Europeana newsletter. This month, we’re sharing some of the striking collections that have resulted from Pinterest collaborations with Europeana partners. We will also introduce you to some of the EU Culture Ministers who have taken the time to select their ‘top treasures’ from Europeana.
 
Click here to view Europeana Collaborations on Pinterest
 
Europeana Collaborations on Pinterest
During the past few months Europeana has teamed up with five leading GLAMS (galleries, libraries, archives and museums) from across Europe to curate Pinterest boards using content available through Europeana.
Pinterest is a fast-growing website whose mission is to “connect everyone in the world through the ‘things’ they find interesting” via a global platform of inspiration and idea sharing. In the past, Europeana has actively explored the potential of Pinterest for cultural heritage, and now the Europeana marketing team is putting it to the test and experimenting with Pinterest as a platform for digital curation.
 
The beach to the ladies' bathing area, seen from the garden, courtesy of the Varna Public LibraryFauna - Primats by Jordi Sabater Pi, courtesy of the University of BarcelonaBeach at Scheveningen, The Hague, The Netherlands by Carl Curman, courtesy of the Swedish National Heritage Board
 
Together with the Biblioteca de Catalunya, Varna Public Library, the Swedish National Heritage Board, The Swedish Royal Armoury and the University of Barcelona, Europeana has explored diverse themes that range from posters from the Spanish Civil War and picturesque postcards of the Black Sea, to stunning illustrations from primatologist Jordi Sabater Pi.
Follow Europeana on Pinterest to be updated on current collaborations and to find out what we have in store for the future. Pinterest is still invite-only, so if you want to get involved, simply email marcomms@europeana.eu and we’ll make sure you get an invitation.
 
Visit the Europeana Exhibition, 'Untold Stories of the First World War'Read a blog post about Keith Haring
Exhibition: Untold Stories
The latest Europeana Exhibition showcases some remarkable and untold real-life stories from the First World War. People contributed items and personal stories to the Europeana 1914-1918 family history project through roadshows and online uploads. [Visit Exhibition]
Blog: Keith Haring
Son of a cartoonist, Keith was interested in visual art from an early age. He moved to New York City at the age of 19 and first drew public attention with chalk drawings in city subways. His bold lines, vivid colours and active figures soon became his signature style. [Read More]
Keith Haring image from Wellcome Library, available under a Creative Commons Attribution-Noncommercial license.
 
Click here to view the Culture Ministers' entries on Europeana
 
Culture Ministers on Europeana
EU Culture Ministers have chosen their top treasures to add to the 23 million books, artworks, photographs and other items in Europeana. The treasures selected by Ministers from all EU countries were unveiled in Brussels on 9th May, during Europeana’s Culture for Digital Innovation awareness event. Many ministers also gave us the stories behind their choices. You can read these on the Europeana blog.
First to blog was Alena Hanáková, Czech Minister of Culture, who chose the 14th centuryVelislav Bible. Finland’s choice of Nokia football boots celebrates how the sport became part of a worldwide culture and a springboard for a global business giant. Both Lithuania and Slovenia have their eyes to the skies: Lithuania selected Artis Magnae Artilleriae by Kazimieras Semenavičius, a 1650 discussion of rocketry and pyrotechnics.
 
Stockholms innerstad, courtesy of Swedish Open Cultural HeritageLuxemburger Wort, courtesy of the National Library of LuxembourgDirk II of Holland and his wife Hildegard present the Gospels to Egmond Abbey, courtesy of the National Library of the Netherlands
 
Artis Magnae Artilleriae, courtesy of Biblioteca Virtual del Patrimonio BibliográficoVelislavova bible, courtesy of The National Library of the Czech RepublicLovas, courtesy of Szépművészeti Múzeum Budapest
 
Slovenia’s choice, The Problem of Space Travel: The Rocket Motor, from 1929, proposed a wheel-shaped space station design which was one of the inspirations for the film 2001: A Space Odyssey. Austria’s selection, Caravaggio’s David with the Head of Goliath, was part of the collection from Vienna’s Kunsthistorisches Museum which took Europeana past the milestone of more than 20 million objects.
You can view most of the Ministers’ selections on the Europeana blog now. The remaining entries will be published in the coming weeks.
 
Read a blog post about Eadweard MuybridgeRead a blog post about Athens 1896
Blog: Eadweard Muybridge
Muybridge is renowned for his ground-breaking work in animal locomotion, proving that a horse does in fact fly when galloping. [Read More]
Blog: Athens 1896
As Ancient Greece was the birthplace of the Olympic Games, Athens was perceived to be an appropriate choice to stage the inaugural modern Games.
[Read More]
Eadweard Muybridge image from Wellcome Library, available under a Creative Commons Attribution-Noncommercial license.
 
Coming Soon
This summer will see some of the biggest sporting events take place around the globe, and Europeana is getting in the spirit with the launch of a new virtual exhibition. The Exhibition will feature the Olympic Games and Ancient Sports together with stories about one of Europe’s most popular sports - football. So, keep an eye on Europeana’s new and improved Exhibitions homepage.
9-2-13, équipe de Championnat sports, courtesy of Bibliothèque Nationale de France
 
Europeana  |   Jobs  |   AboutCreative Commons License
All text is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License, all images are licensed individually.
Europeana, c/o Koninklijke Bibliotheek, PO Box 90407, 2509 LK, The Hague | Contact Us

This email was sent to bibliomanazteca@yahoo.com.mx. To ensure that you continue receiving our emails,
please add us to your address book or safe list.
manage your preferences | opt out using TrueRemove®
Got this as a forward? Sign up to receive our future emails.
powered by

viernes, 6 de abril de 2012

rúbrica


 
rúbrica
Antiguamente, los documentos muy importantes llevaban un acápite escrito con una tinta de color ocre que se fabricaba a partir de la hematita o mineral de hierro.
Años más tarde, también se hizo común adornar la firma de una persona con trazos de ese color, que en latín era llamado ruber, -bra, -brum. Del hábito de añadir esos trazos rojizos para personalizar la firma, se derivaron el verborubricar y el sustantivo rúbrica.

martes, 27 de marzo de 2012

La palabra del día: Restaurant


 
Restaurante Le Grand Vefour, en París
restaurante
En 1765, un pequeño empresario francés de apellido Boulanger abrió en París una casa de comidas. En el frente puso un cartel en latín vulgar en el que se podía leer: Venis ad me omnes qui stomacho laboratis et ego restaurabo vos(Venid a mí los que tenéis el estómago vacío que yo os lo restauraré).
En aquella época no había casas de este tipo, sólo existían las tabernas, pero en ellas se servía apenas vino y otras bebidas y, a veces, algún picadillo. El éxito de la casa de Boulanger no fue inmediato, pero cuando ocurrió ¿veinticuatro años más tarde, tras el estallido de la Revolución francesa¿, fue tan resonante que los establecimientos como el suyo, llamados primerorestaurat y más tarde restaurant, se multiplicaron rápidamente por todo París y no demoraron en aparecer en otras capitales europeas. Uno de los primeros clientes de Boulanger fue el enciclopedista Denis Diderot, quien elogiaba mucho sus platos, aunque admitía que el lugar era «un poco caro».
Antes de la Revolución de 1789, los castillos y mansiones de las familias aristocráticas de Francia mantenían grandes y sofisticados equipos de cocina pero, con el fin del Antiguo Régimen, muchos jefes de cocina y cocineros desempleados abrieron sus propios restaurantes, al punto de que en 1804 había en París más de quinientas casas inspiradas en la idea de Boulanger, lo que permitió que el producto del trabajo de algunos de los jefes de cocina más célebres de la historia fuera saboreado por primera vez por paladares plebeyos.

[TESI] Nuevo número publicado en Teoría de la Educación. Educación y Cultura en la SI (TESI)

Estimados lectores:

Teoría de la Educación. Educación y Cultura en la Sociedad de la
Información (TESI) acaba de publicar su último número en
http://revistatesi.usal.es. Esperamos que los artículos publicados sean de
su interés. 

Gracias por mantener el interés en nuestro trabajo,

Nazareth Álvarez Rosado
Universidad de Salamanca

Teoría de la Educación. Educación y Cultura en la Sociedad de la
Información
Vol 12, No 5 (2011): Traducción Literaria: expandiendo los límites
Tabla de contenidos
http://campus.usal.es/~revistas_trabajo/index.php/revistatesi/issue/view/604


--------
Número completo (1-487)
    Nazareth Álvarez Rosado

Editorial (5-8)
    Carlos FORTEA  GIL


Artículos
--------
Borges sobre la traducción / Borges on translation (9-39)
    Suzanne JILL LEVINE

La didáctica de la traducción literaria: Estado de la cuestión / The
teaching of literary translation: An overview (40-89)
    Ana María GONZÁLEZ  ÁLVAREZ

Ensanchando los límites: Una aproximación desde la didáctica a la
traducción literaria / Enlarging the limits: A didactic approach to
literary translation (90-110)
    Carlos FORTEA  GIL,    Belén SANTANA  LÓPEZ

Las aulas (de traducción) y las letras / Literary translation matters
(111-149)
    Juan Gabriel LÓPEZ GUIX

De la primera lengua a la traducción literaria: Itinerarios de evaluación
y reescritura creativa / From mother tongue teaching to literary
translation: Assessing and creative rewriting (150-208)
    Jorge J. SÁNCHEZ IGLESIAS,    Marta SESEÑA GÓMEZ

Estrategias de traducción ante las alteraciones de la lengua estándar y
los juegos de palabras / Translation strategies for variations of the
standard language and word plays (209-235)
    Isabel GARCÍA ADÁNEZ

Apuntes para una didáctica de la traducción de poesía / Notes on poetry
translation and teaching (236-265)
    Rosa Marta GÓMEZ PATO

Ideas y expectativas del estudiante de traducción respecto a la traducción
literaria /    Ideas and expectations of translation and interpreting
students about literary translation (266-316)
    Claudia TODA CASTÁN


Miscelánea
--------
Análisis del efecto moderador de la edad en la aceptación de sistemas
e-learning LMS / An analysis of the moderating effects of age in the
acceptance of Learning Management Systems (317-333)
    Óscar Lorenzo DUEÑAS-RUGNON,    Santiago IGLESIAS-PRADAS,    Ángel Francisco
AGUDO-PEREGRINA

El legado de la Península Ibérica en la época medieval: una valiosa
fuente de recursos para los retos educativos del siglo xxi / learning from
the past: the legacy of medieval Iberia for 21st century education (334-367)
    Marianne David,    Javier Muñoz-Basol

El uso de las TIC en la enseñanza de lenguas extranjeras a partir del
análisis del discurso de docentes universitarios / The use of the ICT to
teach foreign languages from a critical discourse analysis of the university
professors’ speech (368-394)
    Jenny BERMÚDEZ JIMÉNEZ,    Ángela MONTOYA DÍAZ

Nuevos desarrollos en el campus virtual UCM: estudio exploratorio sobre las
plataformas e-learning en los estudios de comunicación audiovisual y
publicidad / New developments in the virtual campus of the complutense
university: an exploratory research... (395-411)
    Jorge CLEMENTE MEDIAVILLA,    Nuria VILLAGRA GARCÍA

El uso de mandos interactivos: una innovación docente para aumentar la
motivación y mejorar el aprendizaje del alumnado universitario / The use of
clickers: a teaching innovation to increase the motivation and to improve
learning of undergraduate students (412-436)
    María del Mar CAMACHO MIÑANO

Valoración por los estudiantes de la licenciatura en psicopedagogía, de
una experiencia innovadora basada en estrategias de aprendizaje colaborativo
y el uso del Courselab / Innovative experience evaluation in initial high
school teacher based in... (437-458)
    Rocío SERRANO RODRÍGUEZ,    Juan Manuel MUÑOZ GONZÁLEZ,    Isabel LÓPEZ COBO

Feedback y feedforward a través de los foros. experiencia en un curso
online de la Universidad de Salamanca / feedback and feedforward through
virtual forums: a University of Salamanca online course experience (459-477)
    Ana IGLESIAS RODRÍGUEZ


Recensiones
--------
7 Ideas clave. Escuelas sostenibles en convivencia (478-479)
    Eva María TORRECILLA SÁNCHEZ

Construcción y memoria del relato audiovisual (480-482)
    Beatriz MORALES ROMO

e-Evaluación orientada al e-Aprendizaje estratégico en Educación Superior
(483-484)
    Rosa HERRERO HERRERO

Educación inclusiva: un modelo de futuro (485-487)
    Vanesa MARCOS SÁNCHEZ


http://revistatesi.usal.es

jueves, 22 de marzo de 2012

Cultura prohibida durante la dictadura Argentina en 1976

Argentina


Cultura prohibida en la Dictadura 



Estimados bibliotecarios les envío en los adjuntos una lista de autores, libros y canciones prohibidos en la dictadura. Además un link de la Universidad Nacional de Córdoba con un material imperdible.
www.ffyh.unc.edu.ar
A 36 años del golpe militar de 1976, la revista Alfilo de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad Nacional de Córdoba presenta el trabajo multimedia Libros Prohibidos. En él se pueden encontrar testimonios y artículos sobre la situación que vivieron las bibliotecas y los bibliotecar...


Adriana Orona
Bibliotecaria Escolar
Cap. de Bibliotecarios Reg.IX
http://bibliotecariosdelanovena.blogspot.com
http://eemn16.blogspot.com
__._,_.___


domingo, 18 de marzo de 2012

Semana


semana
El hábito de agrupar los días en períodos de siete unidades, que hoy llamamos 'semana', es original de los babilonios y fue adoptado por los griegos y los romanos, que dieron nombre a estos períodos sobre la base del número siete. Los griegos los llamaron hebdomás, de hepta 'siete', palabra que perdura hasta nosotros en 'hebdomadario', que significa 'semanal, semanario'. En Roma se adoptó el nombre septimana, que llegó al español como semana ya en el Cantar de Mio Cid:
Aqui les pongo plazo | de dentro en mi cort:
a cabo de tres semanas | en begas de Carrion
que fagan esta lid | delant estando yo.


Entre los romanos, el gran prestigio de la astrología llevó a introducir la semana de siete días, basada en la idea babilónica de las siete mañanas, y los nombres de los días fueron tomados de astros y dioses equiparados a los babilonios. De esta forma, el lunes se llamó así en homenaje a la Luna; el martes recordaba al dios de la guerra, Marte para los romanos; el miércoles, al dios del comercio, Mercurio; el jueves a Júpiter (dies Jove o día de Júpiter), y el viernes, a Venus. Para los romanos, el sábado era el día de Saturno, pero con el advenimiento del cristianismo el nombre dies Saturni fue cambiado porSabbatum, derivado del hebreo sabbath, proveniente de sabath 'descansar', que entre los judíos designa al día semanal de descanso. En latín, el domingo se llamaba Solis dies 'día del Sol', pero los cristianos cambiaron ese nombre aDominica, que significaba 'día del Señor' (dies dominus).

jueves, 15 de marzo de 2012

Descubre la Roma digital con Rome Reborn


Descubre la Roma digital con Rome Reborn

Escrito el día 13/03/2012
Gracias a esta interesante iniciativa internacional llamada Rome Reborn, ahora podemos descubrir exactamente qué aspecto tenía la antigua Roma desde lo que fue la edad de Bronce (1000 aC) hasta las primeras etapas de la Edad Media (550 dC).
Los líderes del proyecto han creado un completísimo modelo 3D en el que se ha reconstruido al detalle toda la topografía de la ciudad, tanto a nivel de infraestructura urbana (muros, puentes, calles…), como edificios individuales y monumentos a lo largo de los diversos períodos de tiempo que hemos comentado. No sólo podemos observar la ciudad arquitectónicamente, ya que al ser una reconstrucción tan exacta podemos recoger datos en términos de ventilación, iluminación, población…
Se empezó a recrear la ciudad partiendo del año 320 dC, ya que era cuando Roma alcanzó la población máxima y cientos de iglesias cristianas se empezaron a construir en la ciudad, cambiando todo el aspecto estético y arquitectónico (también con la construcción de muchos edificios cívicos, que son muchos de los que han sobrevivido y cuyas ruinas podemos visitar hoy en día).
Os dejamos con el vídeo de la reconstrucción para que os podáis hacer una idea del trabajo que hay detrás de este proyecto:
Link: Rome Reborn | Vía: Open Culture